Tshala Muana – Lekela Muadi (Cabuya) [audio]

Kinh Doanh



ÉCOUTEZ l’album entier sur YouTube :
ÉCOUTEZ / TÉLÉCHARGEZ l’album “Mutuashi” :
► Plus d’infos sur l’album :

Lead vocal – Tshala Muana
Chorus – Wuta Mayi
Guitar – Dally Kimoko, Lokassa Ya Mbongo
Bass – Guy Nsangué
Percussion – Papo Pepin
Timbales – Pablo Nuñez
Brass – Alain Hatot, Ite Jerez, Leopoldo Pineda, Nelson Hernandez
Flute – Philippe Guez
Violin – Regis Iandiorio
Arranged By – Boncana Maïga

Année : 1995
Pays : Zaïre
Label : Syllart Productions

▷ Abonnez-vous à Syllart Records :
✔ Likez #Syllart sur FACEBOOK –

Nguồn: https://makemoneysecrete.com/

Xem thêm bài viết khác: https://makemoneysecrete.com/kinh-doanh/

45 thoughts on “Tshala Muana – Lekela Muadi (Cabuya) [audio]

  1. Magnifique voix!!!!!!
    Cette chanson m'apaise énormément et provoque un arrêt du temps incroyable……On oublie tout
    Bravo à la chanteuse et aux musiciens. C'est une très très belle composition: la voix, les instruments, l'air musical tout!!!!! Même si je ne comprends pas les paroles 🙂

  2. Dans cette chanson, l'artiste rend un vibrant et poignant hommage a sa mere; en recourrant aux plus belles epopees luba, elle trouve le moyen de celebrer la femme (dans son role d'epouse et de mere). Elle evoque particulierement le delitement de la societe et l'eclatement du modele familial provoque par le deces d'une femme. Alors qu'elle demande a toute l'assemblee de se joindre a elle pour pleurer a l'unisson et harmonieusement l'etre chere qui nous a quitte, elle nous invite tout de meme a initier un pas de danse, lequel servira de catharsis et d'initiation au renouveau et a la joie a venir. Cette exegese n'est pas irrefutable et chacun peut la contester. C'est juste ma comprehension de la chanson.

  3. This beautiful and melodious song is in Tshiluba. A Congolese language, mainly spoken by Baluba, a major ethnic group in the Congo (about 8 million people). This song is deep and start with an ode (hommage) to her mother (N'ganji kubikila mamu e!) and her sad destiny (Muipata, muya, mukanka, muana we, lekela we!). The chorus is very philosophical and feminist, and reminds the crucial role of a woman (mother & spouse) and the consequences for the family & society of her death (mukaji mufwa, bintu bibombe). Nonetheless, the conclusion of the song is joyful, all this sorrow is followed by an exhortation and an appeal to be happy ("tuyayi lona bua kulua disanka") in the ad lib

  4. waaaaaooo!! amo esta canciòn y la primera vez que la escuchè fue en casa de mami , junto a mi hermana. El ritmo es espectacular y convoca a danzar, bailar y moverse ! pero tambièn me genera una tristeza interna, un llanto subliminal. y 10 años despuès investigo la traducciòn y efectivamente ! :O es un llanto ,una oda a su vida y su dolor que como hija huèrfana tuvo que pasar. Una particularidad que tambièn se encuentra en los pueblos indìgenas quienes de cuyo dolor hacen alegrìa.

  5. Oh la la j'ai des frissons ça me rappelle des souvenirs.je suis du CONGO Brazzaville j'écoutais cette chanson pendant la guerre de 97 à la radio raga FM, merci beaucoup.

  6. Joder!!! pero que rica música 😍, con ésto bailaria aunque fuese paralítico. GRACIAS POR ESTA SONG.

  7. Es una canción muy pegajosa. Una parte ya me lo aprendí fonéticamente jajaja

    Mwana nos lekela kudila Mwadi e

    Mwana nos lekela kudila Mwadi e

    Bayuluka bakadima kwepi

    Bakadima kuyaya diba

    Kuyaya kumpengelela kwadi

    Bilumbu ni bya salala bya ya

    Ngondu wa kubanda mulundingu

    Mukaji mufua Bintu bibombe

  8. Con esto se baila a lo máximo Viva África!! q Viva la Salsa <3 no entiendo nada pero el ritmo es magnífico…una función de todo maestros de maestros… 2021 quien la escucha

  9. Alguien podria por favor decirle a esta Sra que esta cancion es un himno en las discotecas de Colombia, que la rumba no es completa sin esta cancion? creo que aun lo ignora. Que viva africa…Que viva Colombia y su gente Afro.

  10. Sans conteste sa chanson la plus portée vers la World Music. Un compromis entre mutuashi et rumba cubo-congolaise. L'artiste semble avoir atteint la pleine maturité vocale et artistique. L'album est varié et magnifique. Mutuashi classiques, World Music, Rumba, folklore, gospel, chants populaires. Une qualité sonore et une densité musicale incomparable. Succès critique sans égal. Pourtant, l'album passe presqu'inaperçu à Kinshasa! Jamais plus, elle ne fera un album de cette qualité… Ironiquement, ce sera avec un album à la qualité somme toute banale qu'elle renouera avec le succès et qu'elle rencontrera même ce qui est peut-être son plus grand succès populaire congolais 5 ans plus tard…

  11. Mutuashi classique! Avec cet album imbibé de l'un de nos folklores national, c'était du haut niveau, malheureusement la promotion n'a pas suivie et l'artiste est descendu plus bas, dommage, quel gâchis!!!!!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *